Numeri 15:6

SVOf voor een ram zult gij een spijsoffer bereiden, van twee tienden meelbloem, gemengd met olie, een derde deel van een hin.
WLCאֹ֤ו לָאַ֙יִל֙ תַּעֲשֶׂ֣ה מִנְחָ֔ה סֹ֖לֶת שְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֑ים בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן שְׁלִשִׁ֥ית הַהִֽין׃

ACו או לאיל תעשה מנחה סלת שני עשרנים בלולה בשמן שלשית ההין
ASVOr for a ram, thou shalt prepare for a meal-offering two tenth parts [of an ephah] of fine flour mingled with the third part of a hin of oil:
BEOr for a male sheep, give as a meal offering two tenth parts of a measure of the best meal mixed with a third part of a hin of oil:
DarbyAnd for a ram thou shalt offer as oblation two tenth parts of fine flour mingled with oil, a third part of a hin,
ELB05Oder bei einem Widder sollst du als Speisopfer zwei Zehntel Feinmehl opfern, gemengt mit einem drittel Hin Öl;
LSGPour un bélier, tu présenteras en offrande deux dixièmes de fleur de farine pétrie dans un tiers de hin d'huile,
SchWenn aber ein Widder geopfert wird, sollst du das Speisopfer machen mit zwei Zehnteln Semmelmehl, gemengt mit einem Drittel Hin Öl;
WebOr for a ram, thou shalt prepare for a meat-offering two tenth parts of flour mingled with the third part of a hin of oil.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken